Gia
Đình Mũ Đỏ Việt Nam
Vùng Thủ đô Hoa Thịnh Đốn và Phụ cận
Tùy
Bút
Chủ đề:
một đoạn đường
Tác giả: Điệp Mỹ Linh
Bấm vào đây để in ra giấy (Print PDF)
Tôi không có thói quen viết về
những nhân vật nổi tiếng đã qua đời; dù để “dựa hơi” hay là trút
tất cả bất bình/phẫn nộ cho những người không thể nào tự biện minh
được! Do đó khi hay tin nhà văn Mai Thảo qua đời, tôi chỉ biết âm
thầm niệm kinh/cầu nguyện cho linh hồn anh Mai Thảo được về cõi
Vĩnh Hằng!
Khi
dự đám tang của anh Trương Trọng Trác – tên thật của ký giả Trọng
Kim, tổng thư ký của bán nguyệt san Ngày Nay, Houston – tôi muốn
viết đôi dòng về anh, nhưng lại ngại ngùng!
Sau đó là sự “ra đi” của nhà văn Nguyễn
Mộng Giác – chủ nhiệm/chủ bút tạp chí Văn Học. Tôi muốn sang
Calif. tiễn đưa anh lần cuối; nhưng tôi lại sợ bị lạc lõng giữa
những người cầm bút tôi không quen nhưng tôi biết họ không thích
tôi; vì tôi nghe “phong thanh” rằng họ bảo Điệp Mỹ Linh là phụ nữ
mà cứ viết về Lính!
Khi hay tin nhà văn Thế Uyên – có liên
hệ gần với nhà văn Nhất Linh Nguyễn Tường Tam – qua đời, tôi cũng
“rơi” vào trạng thái bần giùn!
Tin nhà văn Nguyễn Xuân Hoàng – chủ
nhiệm/chủ bút tạp chí Văn – qua đời cũng làm tôi khó nghĩ: Nên
viết hay không nên viết?
Rồi giáo sư Nguyễn Ngọc Linh – cựu Tổng
Giám Đốc Thông Tin chính phủ miền Nam Việt Nam và cũng là cựu chủ
nhiệm bán nguyệt san Ngày Nay, Houston – qua đời, tôi lại cũng nửa
muốn viết nửa muốn không! Nhưng rồi tôi nghĩ, tôi đã “yên thân”
được mấy mươi năm qua, bây giờ tạo điều kiện làm chi để “thiên hạ”
có lý do “đánh phá” tôi!
Được tin nhà văn Minh Đức Hoài Trinh qua
đời, tôi rất muốn viết về chị; vì tôi ngưỡng mộ chị từ thời tôi
còn học trung học. Nhưng rồi tôi cũng vẫn không viết về chị Minh
Đức Hoài Trinh! Lý do là – sau khi báo giấy ngưng “chửi” nhau –
sinh hoạt chữ nghĩa của nhiều “diễn đàn” trên Internet làm tôi
kinh hãi!
Nhưng
khi bất ngờ nghe tiếng hát thiết tha, nồng nàn của Duy Trác trong
youtube, do bạn tôi chuyển đến:
“... Gửi
tới em! Một hạt mưa lẻ loi,
một hạt mưa
trong đêm tối, mưa bay dài...
Gửi tới em!
Những gì còn sống sót trên đời,
như hơi
ấm tuyệt vời...
Ta ôm em và tan loãng
trong không gian.
Tiếng lá bay xào xạc...
Hạnh phúc nào không tả tơi không đắng cay?
Gửi tới em!...”
thì ý tưởng của tôi thay đổi. Bản tình
ca chấm dứt trong niềm thương cảm lạ thường của tôi!
Vì niềm thương
cảm về lời ca, tôi nhìn kỹ để tìm tên tác giả. Thấy tác giả là Ngô
Đình Vận, tôi nhíu mày, suy nghĩ. Tôi không biết tác giả Ngô Đình
Vận của bài thơ này có phải là ký giả Ngô Đình Vận từng là Tổng
Thư Ký bán nguyệt san Ngày Nay, Houston, của giáo sư Nguyễn Ngọc
Linh hay không; nhưng dĩ vãng hưng thịnh của thời báo giấy cuồn
cuộn trở về trong tâm tưởng tôi. Tôi ngồi bất động, lòng dâng lên
niềm tiếc nhớ vời vợi! Được tin nhà thơ Hàn Song Tường qua đời,
tôi lại nghĩ, nếu muốn viết về những người cầm bút tôi quen biết
thì tôi nên viết về kỷ niệm chữ nghĩa – sau 1975 – của tôi.
Trước 1975, tôi không viết nhiều và chỉ
gửi bài đến tòa soạn qua đường bưu điện chứ chưa hề quen hay gặp
mặt một nhà văn/nhà báo/tổng thư ký/chủ nhiệm nào cả.
Sau 1975, có thể nói, tại hải ngoại, báo
giấy rất lưa thưa, chỉ in dưới hình thức báo biếu, sống nhờ quảng
cáo. Cuối thập niên 70 và đầu thập niên 80 thì báo giấy như hoa
đến mùa, nở rộ trên nhiều tiểu bang.
Lúc gia đình tôi còn ở Yuma, Arizona,
ông nhà tôi – cựu Hải Quân Trung tá Hồ Quang Minh – nhận được thư
của Bác sĩ Hà Ngọc Minh, người bạn cùng học trường Quốc Học, Huế.
Ngoài tình thân giữa hai người bạn cũ, vợ của Bác sĩ Minh, ca sĩ
Kim Loan, cuối thập niên 60, lại là Thủy Thủ Danh Dự của Giang
Đoàn 30 Xung Phong, dưới sự chỉ huy của Hải Quân Đại úy Hồ Quang
Minh.
Sau đó
chúng tôi liên lạc với nhau bằng điện thoại. Bác sĩ Minh bảo:
–Có bài, ‘bà’ gửi sang đây, ‘tui’ sẽ gửi
đến báo sinh viên ở đây đăng.
Khi nhận được báo Âu Cơ của sinh viên
Việt Nam tại Đức, do Bác sĩ Minh gửi qua, có bài của Điệp Mỹ Linh,
tôi chậm rãi lật từng tờ, lòng lâng lâng như ngày xưa thấy bài đầu
tiên của Điệp Mỹ Linh được đăng trên Đuốc Thiêng. Sau đó bạn tôi ở
California cho tôi biết ở Cali. có mấy tờ báo Việt ngữ. Thế là
thỉnh thoảng tôi cũng gửi bài đến các tờ báo đó.
Năm 1978, gia đình tôi dời đến Houston.
Cuối tuần, gia đình tôi đến chợ Indochine – trên đường Milam – mua
thức ăn Á Đông. Lúc sắp hàng chờ tính tiền, tôi thấy, thỉnh thoảng
ông phụ trách tính tiền lấy một tờ báo, trao cho khách. Đến phiên
Minh và tôi, không thấy người đàn ông đưa báo, tôi hỏi:
–Ông ơi! Tại sao có người ông tặng báo
mà có người ông không tặng?
–Thưa, báo bán đấy chị; chỉ có 25 cents
thôi. Tôi là chủ bút kiêm chủ nhiệm. Chị mua hộ nhé!
Khi vào trong xe, Minh lái, tôi mở tờ
báo – khổ lớn như nhật trình của Sài Gòn trước năm 1975 – tôi mới
biết người đàn ông tính tiền cho khách chính là anh Thanh Trúc,
chủ nhân của chợ Indochine kiêm chủ bút/chủ nhiệm báo Ngày Nay.
Đó là cơ duyên tôi bắt đầu viết cho bán
nguyệt san Ngày Nay, Houston. Khi đến đưa bài cho anh Thanh Trúc,
tôi mới biết, trong tòa soạn Ngày Nay có một nhân vật nữ – chị
Tuyết Mai – rất thầm lặng nhưng giúp anh Thanh Trúc rất nhiều
trong việc đánh máy bài/sửa lỗi chính tả do tác giả gửi đến. Thời
điểm đó computer chưa được thông dụng cho nên Ngày Nay còn có một
nhân vật thầm lặng khác, anh Chưởng, lo vấn đề bỏ dấu và lay out.
Không lâu sau đó, báo Ngày Nay được sự
“tăng cường” của chị Triều Giang vào chức vụ tổng thư ký.
Chỉ một thời gian ngắn sau, chị Triều
Giang không còn là tổng thư ký; anh Thanh Trúc không còn là chủ
nhiệm/chủ bút báo Ngày Nay và tiệm thực phẩm Á Đông Indochine đóng
cửa!
Giáo sư
Nguyễn Ngọc Linh trở thành chủ nhiệm kiêm chủ bút và ký giả Ngô
Đình Vận là tổng thư ký bán nguyệt san Ngày Nay. Chị Tuyết Mai vẫn
âm thầm đánh máy bài viết/sửa lỗi chính tả do tác giả gửi đến. Anh
Chưởng vẫn lo phần bỏ dấu tiếng Việt và lay out.
Từ khi anh Nguyễn Ngọc Linh làm chủ
nhiệm, Ngày Nay được sự cộng tác của vài ngòi bút từ nhiều quốc
gia bên Âu Châu; và Ngày Nay cũng được phát hành rộng rãi trên thế
giới Tự Do – nơi có người Việt Nam tỵ nạn cộng sản. Tuy vậy, thời
điểm này người viết rất ít mà đa số lại bận lo vấn đề kinh tế gia
đình, cho nên, khoảng vài số báo, nếu không thấy bài của tác giả
nào thì anh Nguyễn Ngọc Linh điện thoại nhắc nhở/xin bài.
Thỉnh thoảng, vào giờ ăn trưa, tôi lái
xe đến tòa soạn Ngày Nay để đưa bài. Một hôm, anh Ngô Đình Vận
nhận bài của tôi rồi cho tôi hay rằng anh có bài thơ, được Phạm
Duy phổ nhạc. Lâu quá tôi không nhớ được tựa của bài thơ.
Sau đó, anh Trọng Kim ước mong được hình
thành một tờ báo do nhóm bạn hữu của anh – anh Ngô Đình Vận, anh
Trần Mỹ và Điệp Mỹ Linh – chủ trương. Cả nhóm góp tiền, mở trương
mục, tên tờ báo là bán nguyệt san Đường Mới và sẽ bán mỗi tờ 50
cents.
Trong
khi nhóm của báo Đường Mới còn đang tìm nơi để đặt Tòa Soạn thì –
không hiểu vì lý do gì – anh Trọng Kim âm thầm từ giã “nhóm Đường
Mới” để thế anh Ngô Đình Vận ở chức vụ tổng thư ký của Ngày Nay.
Anh Ngô Đình Vận, anh Mỹ và tôi hội ý
nhiều lần, nhưng, vì thời điểm đó các con của tôi đang học đại
học, tôi phải cố làm việc để phụ với Minh, lo cho các con tôi.
Ngoài việc gửi bài – khi nào có thể sáng tác được – tôi không thể
nhận bất cứ “chức vụ” nào trong tòa soạn của Đường Mới. Thế là
Đường Mới chưa ra đời mà bị “khai tử”!
Ngày đại hội cựu Quân Nhân tại Houston,
tôi được mời phát biểu cảm tưởng. Dịp này tôi được gặp lại cựu
Trung tướng Vĩnh Lộc – nguyên Tổng Tham Mưu Trưởng cuối cùng của
chính thể Việt Nam Cộng Hòa (VNCH). Trung tướng Vĩnh Lộc bảo:
–Madame viết nhiều về lính/về sông
nước/biển khơi và madame lại có mặt trong cuộc triệt thoái của Hạm
Đội Hải Quân VNCH, tôi đề nghị madame nên ghi lại cuộc di tản bằng
đường thủy của Hải Quân.
–Dạ, cảm ơn Trung tướng, nhưng viết về
cuộc di tản của Hải Quân là một đề tài quá lớn, em ngại em sẽ
không kham nổi!
Tướng Vĩnh Lộc lặng yên. Nhưng sau đó,
mỗi khi gặp tôi, Tướng Vĩnh Lộc lại hỏi:
–Madame khởi sự viết về cuộc di tản của
Hải Quân chưa?
–Dạ, em nghĩ, chuyện của mấy ông Hải Quân, để cho mấy ông Hải Quân
lo; em là đàn bà, khó khăn lắm, thưa Trung tướng.
Ông lại im lặng.
Hôm đến nhà tôi dự tiệc, sau khi tiệc
tàn, quan khách ra về, Tướng Vĩnh Lộc ở lại sau cùng để kể cho
Minh và tôi nghe về trận chiến hào hùng/đẫm máu của quân nhân VNCH
trú đóng tại đồn Pleime, khi Tướng Vĩnh Lộc là Tư lệnh Quân đoàn
II Vùng II chiến thuật.
Khi nghe Tướng Vĩnh Lộc kể về đồn
Pleime, tôi bị xúc động mạnh! Tôi không hiểu được sự xúc động
trong tôi đến từ hành động phi thường của quân nhân VNCH trong đồn
Pleime hay là do những biến chuyển tình cảm thể hiện trên khuôn
mặt cằn cỗi và ánh mắt xa xăm của – vị Tướng không còn uy quyền –
Tướng Vĩnh Lộc!
Ngay tối hôm đó, tôi khởi viết và tối
hôm sau hoàn tất truyện ngắn Người Trở Lại Pleime! Mời xem tại
link này:
https://www.diepmylinh.com/nguoi-tro-lai-pleime.
Vài hôm sau, dù Minh không đồng ý, tôi
cũng vẫn liên lạc và thưa với Tướng Vĩnh Lộc rằng tôi sẽ viết về
chuyến
ra khơi cuối cùng của Hải Quân VNCH.
Tôi khởi sự viết về những cuộc di tản
của Hải Quân VNCH bằng cách xin điện thoại của những vị sĩ quan
cao cấp/các vị chỉ huy của những đại đơn vị tác chiến/các vị hạm
trưởng, v.v.
Sau khi phỏng vấn/thu băng vị sĩ quan nào, tôi viết ra tất cả
những điều tôi hỏi và được trả lời rồi cất giữ như “báu vật”. Tôi
cũng vào thư viện mượn những sách liên hệ đến cuộc chiến tranh
Việt Nam để đọc và tìm hiểu. Sau đó, tôi phải đọc thật kỹ và phân
định nhiệm vụ của từng đơn vị/chiến hạm/ngày/giờ/vị trí của các
đơn vị/chiến hạm đó khi những biến cố xảy ra rồi tổng hợp lại theo
thứ tự thời gian.
Khi soạn đến phần có liên hệ với ông
Richard Armitage – một trong những vị cựu cố vấn của Hải Quân VNCH
– tôi điện thoại cho Ông để hỏi thêm chi tiết. Sau khi trình bày
lý do tôi cần sự trợ giúp của Ông, tôi hỏi:
–Ông đồng ý cho tôi phỏng vấn qua điện
thoại có thu âm hay không ạ?
–Tôi nghĩ, bà nên viết những câu hỏi của
bà – bằng tiếng Anh – rồi gửi đến tôi; tôi sẽ viết ra những câu
giải đáp rồi gửi đến bà. Đây là địa chỉ của tôi...
–Vâng. Cảm ơn ông.
Trong khi truy tìm tài liệu/nhân vật để
viết về Hải Quân, tôi mới biết Hội Bạch Đằng ở San Jose có đặc san
Lướt Sóng. Thế là tôi gửi bài đến Lướt Sóng.
Bất ngờ, tin anh Trần Văn Bé Tư, cư ngụ
tại Cali., bắn một “chàng” Việt Cộng – hay là thiên Cộng, tôi
không nhớ – tên Trần Khánh Vân, tại Cali. được “tung” ra. Anh Trần
Văn Bé Tư bị bắt. Cộng Đồng Việt Nam và Hội Cựu Quân Nhân VNCH tại
Houston tổ chức biểu tình/hội thảo, cố tìm phương cách yểm trợ về
vấn đề pháp lý cho anh Trần Văn Bé Tư. Tôi được mời phát biểu cảm
tưởng trong buổi hội thảo này.
Thời điểm này, tại Houston – ngoài bán
nguyệt san Ngày Nay – còn có nhiều báo khác. Thỉnh thoảng tôi cũng
gửi bài đến nguyệt san Chiến Sĩ Cộng Hòa, do anh Trần Thiện Hiệu
làm chủ nhiệm; bán nguyện san Tự Do, do nhà văn Mặc Bích làm chủ
nhiệm; tạp chí Giao Chỉ, do anh Đoàn Hữu Tri làm chủ nhiệm; đặc
san Lý Tưởng của Hội Ái Hữu Không Quân; đặc san Ra Khơi của Hội Ái
Hữu Hải Quân. Đặc san Văn Hóa Việt Nam do anh Phạm Quang Tân chủ
trương. Sau khi Ngày Nay đình bản, tôi gửi bài đến Việt Nam Mới,
do nhà báo Vũ văn Hoa làm chủ nhiệm; và bán nguyệt san Xây Dựng do
nhà báo Hoàng Minh Thúy làm chủ nhiệm.
Ngoài ra, thỉnh thoảng tôi cũng gửi bài
đến Hồn Việt, Cali. do nhà báo Ngọc Hoài Phương làm chủ nhiệm; báo
Thời Luận, Cali. do nhà văn Đỗ Tiến Đức làm chủ nhiệm; tạp chí
Ngày Nay ở Kansas, do nhà báo Lê Hồng Long làm chủ nhiệm; Phụ Nữ
Diễn Đàn tại Virginia, DC do Kiều Hạnh Ngọc làm chủ nhiệm, ông Chữ
Bá Anh là chủ bút; Đặc San Đa Hiệu; Đặc San Khóa 6/68 trường Sĩ
Quan Bộ Binh Thủ Đức, v.v.
Ngoài sự xuất hiện đều đặn của nhiều tờ
báo, không khí văn nghệ tại Houston cũng nở rộ bằng những buổi họp
bạn tại tư gia, có văn nghệ “cây nhà lá vườn”. Chính trong những
buổi văn nghệ thân hữu này, tôi được quen với nhà thơ Huy Lực Bùi
Tiến Khôi. Anh Huy Lực Bùi Tiến Khôi hỏi tôi:
–Điệp Mỹ Linh viết nhiều mà sao không
thấy Điệp Mỹ Linh phát hành tác phẩm nào cả vậy?
–Thưa anh, em viết vì anh Minh không
muốn em chơi đàn chứ không phải em thích viết để trở thành nhà
văn; do đó, bài nào đăng báo xong, em không giữ nữa.
–Tại sao anh Minh lại không thích chị
chơi đàn?
–Chỉ
Trời mới biết chứ em không thể biết được!
–Vậy thì những bài chị viết trước 1975
cũng mất hết à?
–Dạ, mất hết!
–Từ nay chị nên giữ lại bài viết để in
thành sách. Tôi thật lòng khuyên chị đó.
Tôi chỉ cười và cảm ơn anh Huy Lực chứ
tôi cũng vẫn chưa nghĩ đến chuyện xuất bản tác phẩm.
Thời gian này phong trào vượt biển/cứu
người vượt biển được báo chí tường thuật rất nhiều. Trong lần gặp
nhau tại đêm Dạ Hội do Hội Lion tổ chức, anh Trọng Kim hỏi tôi:
–Bà Điệp Mỹ Linh! Bà có dám sang trại tỵ
nạn để viết tường thuật riêng cho Ngày Nay hay không?
–Dạ, đi liền! Nhưng anh nên hỏi “chỉ huy
trưởng” của tôi nè!
Anh Trọng Kim nhìn Minh, hỏi:
–Sao, ông để bà ấy đi, được không?
–Bốn đứa nhỏ giao cho ai mà đi? Bả lại
mới nhận lời đề nghị của Tướng Vĩnh Lộc để viết về Hải Quân di tản
nữa đó!
Anh
Trọng Kim bảo:
–Thế thì thôi. Bà cũng có nhiều truyện rồi, gom lại, xuất bản, lấy
tiền bán sách giúp người vượt biển.
Tôi lại đáp lời anh Trọng Kim cũng giống
như tôi đã đáp lời anh Huy Lực Bùi Tiến Khôi. Anh Trọng Kim lại
bảo:
–Bà cứ
xuất bản đi, cần gì tôi giúp.
–Xuất bản tác phẩm đầu tiên thì phải nhờ
người viết lời tựa để giới thiệu tác phẩm. Nhưng tôi chẳng quen
biết ai trong giới cầm bút cả; vì ngày xưa chỉ gửi bài bằng bưu
điện thôi.
–Tưởng gì chứ nhờ người viết lời giới thiệu thì tôi sẽ nhờ chị
Minh Đức Hoài Trinh giúp bà.
Bút hiệu Minh Đức Hoài Trinh khơi dậy
trong lòng tôi vùng trời thơ dại. Thuở đó, mỗi ngày, đi học về,
sau khi học/làm bài xong, tôi chỉ biết miệt mài với cây đàn
Accordéon hoặc say sưa đọc báo Văn Hóa Ngày Nay, Sóng Thần, Đuốc
Thiêng – Ba tôi, bút hiệu Điệp Linh, cộng tác với Sóng Thần và
Đuốc Thiêng – và báo Phổ Thông.
Báo Phổ Thông do ông Nguyễn Vỹ phụ trách
và tôi thấy/đọc bài của nhà văn/nhà thơ Minh Đức Hoài Trinh. Lúc
ấy dường như Chị đang ở Pháp. Những bài viết của Chị đã mở ra
trong hồn tôi từng khung trời lạ lẫm mà tôi luôn thầm ước sẽ được
đến một lần! Khi bài thơ Kiếp Nào Có Yêu Nhau của Chị được Phạm
Duy phổ nhạc thì, có thể nói, trong những ngòi bút đàn chị, chị
Minh Đức Hoài Trinh là người đã chinh phục tôi hoàn toàn!
Chị Minh Đức Hoài Trinh viết Lời Tựa cho
– tập truyện Một Đoạn Đường – tác phẩm đầu tay của tôi.
Tập truyện Một Đoạn Đường được Việt
Dzũng đánh máy, lay out và in tại nhà in Thế Giới của anh Hào, Hải
Quân. Tôi không ngờ nhà in Thế Giới cũng là nơi sinh hoạt của nhóm
Thế Hệ – sinh viên Việt Nam tại đại học Houston. Tôi quen và có
thiện cảm với mọi người trẻ trong nhóm Thế Hệ; nhưng người tôi
biết ơn nhiều nhất lại là kỹ sư Lê Đình Thăng và kỹ sư Phạm Thế
Vượng – đều là chuyên viên của NASA. Vượng đọc bản thảo và sửa
chính tả cho bài của tôi và Thăng cùng họa sĩ Phạm Thông và kiến
trúc sư Nguyễn Trân luân phiên vẽ bìa cho các tác phẩm của tôi.
Tác phẩm Một Đoạn Đường được ra mắt tại
Hyatt Regency downtown, Houston, được sự bảo trợ của Hội Y Sĩ;
sinh viên Việt Nam tại đại học Rice giúp phần tiếp tân. Ngoài chị
Minh Đức Hoài Trinh còn có anh Huy Lực Bùi Tiến Khôi và Bác sĩ Hồ
Tấn Phước giới thiệu về Một Đoạn Đường. Tất cả tiền bán sách vào
tối hôm đó, chúng tôi nhờ nhà báo Nguyễn Thượng Hiệp (hay Trần
Thượng Hiệp?) – bạn của chị Minh Đức Hoài Trinh và cũng là bạn của
anh Trọng Kim – chuyển sang tặng Ủy Ban Cứu Người Vượt Biển.
Trước khi trở về Cali., chị Minh Đức
Hoài Trinh cho tôi địa chỉ và số điện thoại của nguyệt san Sóng –
do giáo sư Nguyễn Tăng Chương điều hành – bên Toronto, Canada, bảo
tôi gửi bài đến báo Sóng.
Sau khi Một Đoạn Đường ra đời, tôi được
anh Nguyễn Vĩnh Châu – phóng viên của đài VOA – phỏng vấn. Mời xem
link này:
https://www.diepmylinh.com/nguyen-vinh-chau.
Một hôm, anh Trọng Kim điện thoại cho
tôi, hỏi:
–Bà
Hàn Song Tường – không phải là cộng tác viên của Ngày Nay – điện
thoại đến Ngày Nay, xin số điện thoại của bà để làm quen; bà có
“ok” để tôi đưa số điện thoại của bà cho bà Hàn Song Tường hay
không?
Dĩ nhiên
là tôi đồng ý. Từ Hàn Song Tường, tôi quen với nhà văn Đặng Phùng
Quân và nhà văn Nguyễn Văn Sâm. Thời gian này anh Nguyễn Văn Sâm
chưa dời về Houston.
Khi tập thơ đầu tiên – dường như tựa đề
là Viên Sỏi Quê Hương – của nhà thơ Hàn Song Tường ra đời, Hàn
Song Tường mời nhà văn Mai Thảo từ Cali. sang, giới thiệu tác phẩm
đó vào hôm ra mắt.
Sau đêm ra mắt sách của Hàn Song Tường,
tôi mời anh Mai Thảo và vài bạn văn đến nhà chúng tôi dùng cơm.
Chính trong bữa cơm này anh Mai Thảo cho tôi địa chỉ của báo Văn
và Văn Học. Từ đó, tôi gửi bài đến Văn và Văn Học.
Lúc này tôi có đủ truyện để xuất bản tập
truyện Bước Chân Non; đồng thời tôi cũng khởi sự viết truyện dài
Sau Cuộc Chiến và tiếp tục thực hiện tài liệu lịch sử về Hải Quân
VNCH.
Bước Chân
Non được ra mắt tại phòng khánh tiết chính của Hyatt Regancy, cạnh
freeway I–10 và hwy 6.
Trong khi bên ngoài phòng khánh tiết,
quan khách sắp hàng dài để ký tên lưu niệm thì bên trong, trên sân
khấu, tiếng Organ của luật sư Nguyễn Ngọc Hải rộn ràng trong dòng
nhạc vui.
Đúng
8:30, ông Dương Đức Nhự – nguyên giáo sư đại học Văn Khoa Sài Gòn
– đại diện Ban Tổ Chức, ngỏ lời chào mừng/cảm ơn quan khách và
giới thiệu các diễn giả sẽ phát biểu cảm tưởng về tác phẩm Bước
Chân Non: Giáo sư Trần Ngọc Lợi, nguyên viện trưởng viện đại học
Duyên Hải Nha Trang và hiện là giáo sư tại đại học Michigan; nhà
văn Nguyễn Văn Sâm, cựu giáo sư đại học Văn Khoa Sài Gòn; giáo sư
Trần Đình Vinh, nguyên giáo sư đại học Khoa Học Sài Gòn; và luật
sư Dương Như Nguyện – tác giả của tiểu thuyết Daughters of the
River Huong.
Riêng lời phát biểu của anh Nguyễn Văn Sâm làm cho quan khách vui
lòng và tôi rất xúc động! Đây là một đoạn ngắn trong bài phát biểu
của anh Nguyễn Văn Sâm: “... Trong khung cảnh trang trọng này tôi
có một điều áy náy. Đó là bạn của Điệp–Mỹ–Linh nhiều quá! Những
thân tình mà tôi nhận thấy trên gương mặt của quý vị cho thấy
Điệp–Mỹ–Linh được cảm tình nồng hậu của bạn bè, anh em, một điều
mà tôi cảm thấy mình không có được; vì vậy, tôi nghĩ có lẽ
Điệp–Mỹ–Linh ở ngoài đời dễ thương lắm cho nên chị được sự ủng hộ
như vậy. Ước chi tôi được nhiều thân hữu thương mến như vậy thì đỡ
quá!...”
Người
phát biểu sau cùng là Luật Sư Dương Như Nguyện. Xin trích một đoạn
ngắn: “... Khi đọc tác phẩm đầu tiên của Bà – Một Đoạn Đường – tác
phẩm nói lên cảm nghĩ của Bà khi nhớ lại quê hương, hình dung qua
màu sắc của một loài hoa từ Texas, tôi đã bàng hoàng xúc động. Cái
nhẹ nhàng trong sáng, cái dịu dàng trong văn chương Thanh–Tịnh,
cái nhẹ nhàng êm ái của văn chương Thạch–Lam và phần nào đó gợi
cho tôi nhớ lại cái trong sáng, nhẹ nhàng trong văn chương tả
cảnh, tả tình của Guy De Maupassant.
Nhưng thưa quý vị, điều tôi nhớ nhất khi
đọc tác phẩm thứ hai của Bà, Bước Chân Non, là tính chất xã hội
trong văn chương Điệp–Mỹ–Linh.
Tính chất xã hội trong văn chương
Điệp–Mỹ–Linh không những ở chỗ Bà diễn tả được những biến đổi
trong gia đình Việt Nam từ thảm kịch 1975. Cái giá trị xã hội
trong văn chương của Điệp–Mỹ–Linh không phải chỉ ở chỗ Bà đã nói
lên thế nào là đời lính, thế nào là đời sống của vợ lính trước năm
1975, mà cái giá trị xã hội trong văn chương của Bà nó nằm ở chỗ
rất nhiều truyện ngắn của Bà đã nói lên cái thua thiệt, cái nhẫn
nại, cái chịu đựng của phụ nữ Việt Nam trong một xã hội cổ
truyền...”
Trong dịp này tôi được tạp chí Giao Chỉ phỏng vấn. Mời xem link
này:
https://www.diepmylinh.com/tap-chi-giao-chi-2.
Sau sự thành công vượt bực trong đêm ra
mắt Bước Chân Non, tôi đâm ra ngại ngùng/e dè/lo ngại! Tôi có cảm
tưởng như độc giả và bạn hữu tại Houston đã ân cần tặng cho tôi
quá nhiều đặc ân mà tôi không hiểu làm thế nào tôi có thể giữ mãi
được lòng thương mến của độc giả và của bạn hữu cùng ngụ tại thành
phố Houston với tôi – mà sẽ không bị vài cá nhân tỵ hiềm, ra sức
“đánh phá” tôi!
Tôi giấu kín sự e dè/lo ngại của tôi;
thế nhưng không hiểu tại sao Ba tôi – làm việc bán thời gian cho
bán nguyệt san Dân Ta, thuộc cơ quan ICC (International Cultural
Center) Houston – hiểu được. Ba tôi bảo: “Con à! Ba mới qua, nhưng
Ba nhận thấy sinh hoạt chữ nghĩa của người Việt tỵ nạn ở Mỹ có thể
ví như ‘cái rổ cua’, hễ con này ‘lồm cồm’ bò lên thì bao nhiêu con
khác kẹp cổ, lôi xuống! Con cẩn thận!” Từ đó, vì ôm trong lòng sự
lo ngại và cũng để đề phòng, tôi “tránh né” mọi sinh hoạt trong
cộng đồng người Việt – ngoại trừ sinh hoạt của Hải Quân.
Anh Hàn Phong Cao – sĩ quan Thiết Giáp
và cũng từng là một trong những giọng ca chính của Ban Ca Nhạc
Bình Minh, đài Phát thanh Nha Trang, vào cuối thập niên 50 đến
giữa thập niên 60 của thế kỷ XX – và nhà văn/nhà thơ Triều Nghi,
ngụ tại San Jose, tổ chức giúp tôi ra mắt tác phẩm Bước Chân Non
tại San Jose.
Trong buổi ra mắt Bước Chân Non tại San Jose – rất thành công –
tôi chỉ nhớ cựu Trung tướng Vĩnh Lộc giới thiệu tác phẩm này. Tôi
thành thật xin lỗi quý vị nào đã giới thiệu Bước Chân Non trong
lần ra mắt tại San Jose mà, vì lâu quá, tôi không thể nhớ được!
Khi truyện dài Sau Cuộc Chiến hoàn tất,
tôi nhờ nhà văn Nguyễn Mộng Giác viết lời Bạt. Sau đó, tôi chỉ mời
một số ít bạn hữu đến hàn huyên với anh Nguyễn Mộng Giác.
Đến khi hoàn tất cuốn
Hải Quân VNCH Ra
Khơi, 1975, tôi tổ chức tiệc tại nhà và tặng mỗi người bạn một tác
phẩm đặc biệt về Hải Quân.
Ba tôi rất bằng lòng về quyết định/thái
độ của tôi khi giới thiệu Sau Cuộc Chiến và
Hải Quân VNCH Ra Khơi,
1975, trong tình thân; nhưng nhiều người bạn lại đùa với tôi rằng:
“Điệp Mỹ Linh chỉ muốn ‘ôm lấy hào quang’ của đêm ra mắt Bước Chân
Non tại Hyatt cho nên không tổ chức ra mắt sách nữa!”
Tôi “ẩn mình” như một người tu tại gia.
Nhưng truyện của Điệp Mỹ Linh lại được chị Mai Thy/chị Cát
Phượng/anh Cát Sơn/anh Lê Đình An/anh Thăng Long, v.v. đọc trên
Radio vào mỗi cuối tuần.
Sau khi cuốn tài liệu lịch sử
Hải Quân
VNCH Ra Khơi, 1975 được phổ biến, tôi nhận được thư của một độc
giả rất trẻ – Hải Quân Thiếu úy Hoàng Quốc Tuấn – vừa tốt nghiệp
từ trường Hải Quân O.C.S. (Officer Candidate School) tại Rhode
Island, Hoa Kỳ và đang tu nghiệp bổ túc về Thủy Bộ tại Surface
Warfare Officers School Pacific, thuộc Amphibious Base, thành phố
Coronado, San Diego.
Trong thư gửi cho tôi, Thiếu úy Tuấn cho
biết – sau khi đọc cuốn
Hải Quân VNCH Ra Khơi, 1975 – Thiếu úy
Tuấn rất ngạc nhiên và ngưỡng phục Hải Quân VNCH.
Khi mãn khóa tu nghiệp về Thủy Bộ, Thiếu
úy Tuấn mời Minh và tôi sang San Diego tham dự buổi lễ mãn khóa
được tổ chức rất trang trọng tại Jones Hall. Cảm tác từ buổi lễ ra
trường này đã giúp tôi viết truyện ngắn Người Đem Sông Nước Trở
Về, trong Tập Truyện Đưa Tiễn. Mời xem link này:
https://www.diepmylinh.com/song-nuoc-tro-ve.
Năm 1995, Hội Ái Hữu Hải Quân tại San
Jose mời tôi phát biểu cảm tưởng trong buổi lễ Đức Thánh Trần Hưng
Đạo. Kế đến là Hội Ái Hữu Hải Quân tại Nam Cali. mời tôi phát biểu
cảm tưởng nhân nhày Giỗ Đức Thánh Tổ Trần Hưng Đạo.
Tôi không nhớ vào dịp nào nhà văn Thế
Uyên và nhà văn Nguyễn Xuân Hoàng đến Houston. Tôi mời anh Thế
Uyên, anh Nguyễn Xuân Hoàng cùng một số bạn hữu đến nhà tôi dùng
cơm. Trong dịp này, anh Thế Uyên bảo:
–Điệp Mỹ Linh viết nhiều về lính, thế
tại sao Điệp Mỹ Linh không viết về những ngòi bút quân đội?
–Thưa anh, em chỉ thích sáng tác thôi.
–Viết về nhà văn/nhà thơ quân đội đi!
Cần gì tôi giúp.
Khi nhà thơ Hà Huyền Chi đến Houston ra
mắt tập thơ, tôi trình bày với anh Hà Huyền Chi về đề nghị của anh
Thế Uyên. Anh Hà Huyền Chi bảo:
–Ý kiến hay đấy. Điệp Mỹ Linh viết đi!
Tôi bắt đầu liên lạc với các nhà văn/nhà
thơ quân đội để xin sách và phỏng vấn. Những vị tôi liên lạc đều
hưởng ứng một cách rất tích cực. Bất ngờ anh Thế Uyên ngã bệnh! Và
cũng thật bất ngờ mắt tôi cần phải giải phẫu và điều trị! Tôi viết
thư tạ lỗi với những ngòi bút nhà binh mà tôi đã phỏng vấn/xin
sách!
Trong khi
tôi cứ tiếc là không thể viết về những ngòi bút quân đội thì tiến
sĩ văn chương & báo chí Nguyễn Đình Tuyến liên lạc với tôi, với mỹ
ý “đưa” Điệp Mỹ Linh vào tác phẩm Nhà Thơ và Nhà Văn Hải Ngoại,
1975–2000, do anh thực hiện.
Tiếp đến, tập truyện Tưởng Như Trở Về
được ấn hành. Trong tập truyện này, tùy bút Tưởng Như Trở Về khơi
lại những kỷ niệm thân thương trong khung trời Nha Trang “xưa”.
Không ngờ, một trong những kỷ niệm đáng yêu vào thời thơ dại của
tôi lại khơi dậy trong lòng Bác sĩ Thủy Quân Lục Chiến T.T.P. –
bút hiệu Hoàng Việt Sơn/Phụng Hồng và cũng là bạn thân của Cố
Chuẩn tướng Thủy Quân Lục Chiến Nguyễn Bá Liên – một hình ảnh chưa
bao giờ nhạt phai!
Anh Hoàng Việt Sơn – sau khi bất ngờ đọc
tùy bút Tưởng Như Trở Về, trên Ngày Nay, thấy vài đoạn của bài thơ
Tiếng Đàn Đêm Trung Thu do chính anh sáng tác, năm 1956, để tặng
“cô bé tóc dài Thanh Điệp” – viết ngay bài giới thiệu Tưởng Như
Trở Về, gửi đến Ngày Nay; Ngày Nay đăng bài này.
Sau đó, theo địa chỉ in trong bìa sách,
anh Hoàng Việt Sơn liên lạc với tôi. Đọc thư của anh Hoàng Việt
Sơn, tôi rất ngậm ngùi và tiếc nhớ khoảng thời gian tươi đẹp đã
qua mà không bao giờ tôi có thể tìm lại được; nhất là những kỷ
niệm với ban ca nhạc Bình Minh – do Ba tôi làm trưởng ban – chuyên
phụ trách ca nhạc cho Đài Phát Thanh Nha Trang vào tối thứ Năm và
tối Chủ Nhật mỗi tuần.
Sau đó, anh Hoàng Việt Sơn – lúc này anh
dùng bút hiệu Hoàng Vũ Bão – sáng tác tặng tôi nhiều bài thơ chan
chứa cảm tình.
Khi tập truyện Tìm Vết Chân Xưa của Điệp Mỹ Linh được ấn hành, anh
Hoàng Việt Sơn viết bài Phê Bình Tìm Vết Chân Xưa và Viết Về Điệp
Mỹ Linh.
Cuối
cùng, anh Hoàng Việt Sơn nhờ nhà xuất bản Hồn Việt, Cali. – do nhà
báo Ngọc Hoài Phương điều hành – xuất bản tập thơ Nửa Đời Thương
Đau để tặng Điệp Mỹ Linh. Mời xem link này:
https://www.diepmylinh.com/hoang-vu-bao.
Tôi được phóng viên Lê Văn – đài VOA –
và phóng viên Nguyễn Cương, đài Saigon Houston, phỏng vấn.
Bất ngờ được tin nhà thơ Hoàng Việt Sơn
qua đời, tôi bị trầm cảm, sáng tác không được!
Hơn hai năm sau, tôi viết tâm bút Tạ Lỗi
Với Người Thơ và bắt đầu viết trở lại! Mời xem link này:
https://www.diepmylinh.com/ta-loi-voi-nguoi-tho.
Và tập truyện Trăng Lạnh “ra đời” trong
lặng lẽ! Tôi được phóng viên Thăng Long – đài Little Saigon –
phỏng vấn. Mời xem link này:
https://www.diepmylinh.com/dai-little-saigon.
Thời điểm này, tạp chí Văn Học – đang
thu thập tư liệu về các nhà văn hải ngoại để thực hiện “Văn Liệu
Văn Học Hải Ngoại” – có bài phỏng vấn Điệp Mỹ Linh. (Văn Học số
135, tháng 07/1997).
Nhà thơ Hoàng Phong Linh Võ Đại Tôn từ
Úc Đại Lợi sang Houston ra mắt tập thơ Tiếng Chim Bên Dòng Thác
Champi. Điệp Mỹ Linh được mời để giới thiệu tác phẩm đó vào hôm ra
mắt. Sau đó, anh Võ Đại Tôn cho tôi điện thoại và địa chỉ email
của báo SaigonTime – do anh Hữu Nguyên làm chủ nhiệm kiêm chủ bút
– bên Úc để tôi cộng tác.
Vào dịp Noel, được nhà văn Mặc Bích và
nhà văn Khuất Phong Nguyễn Đình Phùng mời tham dự tiệc tại tư gia,
tôi không thể từ chối; vì nhà xuất bản Nguồn Ý – do nhà văn Mặc
Bích điều hành – đã phát hành tác phẩm Sau Cuộc Chiến của Điệp Mỹ
Linh. Buổi họp mặt này chỉ toàn người cầm bút tại Houston và các
vùng phụ cận.
Không ngờ, trong bữa tiệc, đề tài thành lập Văn Bút Nam Hoa Kỳ
được đưa ra thảo luận. Đa số đều đồng ý nên thành lập Văn Bút Nam
Hoa Kỳ. Để khỏi phải triệu tập một cuộc họp khác, đa số cũng đồng
thuận là nên bỏ phiếu kín để bầu ban chấp hành. Không ai đề cử ai
và cũng chẳng ai ứng cử.
Sau khi kiểm phiếu, kết quả cho thấy nhà
văn Khuất Phong Nguyễn Đình Phùng được số phiếu nhiều nhất, trở
thành chủ tịch Văn Bút Nam Hoa Kỳ; một nhân vật khác – rất tiếc,
tôi quên tên – được số phiếu cao thứ nhì, phó chủ tịch; Điệp Mỹ
Linh có số phiếu cao thứ ba, tổng thư ký.
Nhiệm kỳ kế tiếp, anh Nguyễn Văn Sâm
được bầu vào chức vụ chủ tịch, nhà văn Trần Hồng Văn và Điệp Mỹ
Linh có cùng số phiếu tín nhiệm, trở thành phó chủ tịch nội vụ và
phó chủ tịch ngoại vụ.
Khi anh Nguyễn Văn Sâm tranh cử vào chức
vụ nào đó của Văn Bút Việt Hải Ngoại thì Điệp Mỹ Linh trở thành
“quyền” chủ tịch Văn Bút Nam Hoa Kỳ.
Chỉ sau một thời gian ngắn, Hội Văn Bút
Việt Nam Hải Ngoại có những biến động rất phức tạp và sinh hoạt
của Hội Văn Bút Nam Hoa Kỳ cũng không bình yên! Tôi gửi thư đến
tất cả hội viên của hội Văn Bút Nam Hoa Kỳ để thông báo rằng tôi
xin rút lui khỏi Văn Bút Nam Hoa Kỳ.
Tôi rút lui khỏi Văn Bút Nam Hoa Kỳ
nhưng tôi vẫn cộng tác với bán nguyệt san Thế Giới Mới, tại
Dallas, của nhà báo Trương Sĩ Lương – một thành viên trong Văn Bút
Nam Hoa Kỳ.
Trong lần viếng thăm Canada, tôi được gặp nhạc sĩ Lê Dinh – chủ
nhiệm nguyệt san Nghệ Thuật và cũng là giám đốc Đài Tiếng Nói Việt
Nam tại Montreal – và tôi được cô Đan Thi phỏng vấn. Sau đó tôi
cộng tác với Nguyệt San Nghệ Thuật.
Ông Đỗ Thông Minh từ Nhật đến Houston ra
mắt hai cuốn hồi ký Hành Trình Người Đi Cứu Nước của cựu kháng
chiến quân Phạm Hoàng Tùng. Tôi được mời để giới thiệu hai cuốn
hồi ký đó.
Trước cử tọa, khi đề cập đến đoạn cựu Phó Đề Đốc Hoàng Cơ Minh tự
sát, sau khi Ông bị thương, tôi khóc! Chính thái độ và bài phát
biểu cảm tưởng của Điệp Mỹ Linh về hai cuốn hồi ký của Phạm Hoàng
Tùng đã tạo cơ hội cho vài người – từ lâu, cứ muốn tìm mọi sơ hở
để “đánh phá” Điệp Mỹ Linh – nổi giận! Vì lý do đó, truyện dài
Cuồng Lưu cũng như những tác phẩm kế tiếp của Điệp Mỹ Linh đều “ra
đời” trong lặng lẽ!
Nhà thơ Trang Châu từ Canada sang
Houston ra mắt tập truyện Người Ăn Trưa Trong Xe. Bạn hữu của anh
Trang Châu giới thiệu tác phẩm mới của anh. Riêng tôi, tôi chỉ kể
lại cho quan khách nghe về thời gian gia đình anh Trang Châu và
gia đình tôi cùng di tản trên HQ 502.
Sau đó tôi cộng tác với nguyệt san Người
Việt Montreal – do cựu Trung tá Trần Văn Trang làm chủ nhiệm – anh
Trang Châu là chủ bút; hiện tại, Bác sĩ Trần Mộng Lâm thay thế vị
thế của anh Trang Châu.
Khi Dansinh Media tại San Jose thực hiện
DVD về Chuyến Hải Hành Cuối Cùng, tôi được mời sang San Jose để
cùng nhiều sĩ quan Hải Quân VNCH góp ý với ban tổ chức. Trong dịp
này, tôi được anh Phạm Phú Nam – Giám Đốc Dansinh Media Network –
phỏng vấn. Mời xem tại link này:
https://www.diepmylinh.com/tam-tinh-nguoi-linh.
Trong thời gian ngắn lưu lại San Jose,
tôi được bạn hữu giới thiệu Việt Nam Nhật Báo, chủ nhiệm là ông
Nguyễn Thiện Căn và chủ bút là nhà báo Trần Nghĩa Sĩ. Từ đó, tôi
gửi bài đến Việt Nam Nhật Báo. Và thỉnh thoảng tôi cũng gửi bài
đến báo Đối Lực bên Canada – do Tiến sĩ Nguyễn Bá Long điều hành.
Bạn Nguyễn Đăng Dự – nguyên hiệu trưởng
trường trung học công lập Pleiku – ngày xưa học cùng lớp với tôi
tại trường Võ Tánh, điện thoại thăm và cho tôi hay rằng Dự rất
ngạc nhiên khi đọc bài của Điệp Mỹ Linh trên báo Diều Hâu tại
Florida, do nhà văn Uyên Sơn, nhà báo Vũ Hồng và nhà thơ Lê Thùy
Liên chủ trương. Thế là tôi liên lạc cảm ơn và gửi bài đến báo
Diều Hâu.
Khi
Minh qua đời, nhà thơ Túy Hà – đương kim chủ tịch Văn Bút Nam Hoa
Kỳ – sáng tác nhiều bài thơ rất tuyệt vời, tặng Điệp Mỹ Linh. Mời
xem link
https://www.diepmylinh.com/tuy-ha...
Để cảm tạ thịnh tình của anh Túy Hà, tôi
gửi bài đến Tin Văn/Hội Quán Trầm Hương/Đăc San Văn Bút Nam Hoa
Kỳ. Tôi cũng tham dự những bữa liên hoan của Văn Bút Nam Hoa Kỳ –
chỉ với tư cách như một người bạn văn.
Chính trong những bữa liên hoan do Văn
Bút Nam Hoa Kỳ tổ chức, tôi được quen với nhiều ngòi bút trẻ, như:
Nhà văn/nhà thơ/nhạc sĩ Mũ Nâu Dương Thượng Trúc, nhà thơ Yên Sơn,
nhà thơ Phạm Tương Như, nhà thơ Vĩnh Tuấn, nhà văn/nhà thơ Song
Thy, v.v.
Sau
đó, anh Mũ Nâu Dương Thượng Trúc thực hiện youtube Điệp Mỹ Linh 55
Năm Cầm Bút để tặng tôi. Khi tác phẩm Chỉ Còn Là Kỷ Niệm được
Amazon phát hành, anh Mũ Nâu Dương Thượng Trúc thực hiện chương
trình phát thanh/youtube giới thiệu tác phẩm Chỉ Còn Là Kỷ Niệm
của Điệp Mỹ Linh. Mời xem hai links sau đây:
https://www.youtube.com/watch?v=nOd60LidhWs&feature=youtu.be,
https://www.youtube.com/watch?v=wILjFd3sLVQ.
Khi nhà văn Dương Thượng Trúc hoàn tất
tập truyện thứ hai – Mắt Ngọc – Điệp Mỹ Linh viết bài giới thiệu
tác phẩm này.
Gần đây, trong lần ra mắt tác phẩm Việt Nam và Hoa Kỳ Trong Chiến
Tranh Lạnh, tác giả – cựu Đại tá Thiết Giáp Hà Mai Việt – nhờ Điệp
Mỹ Linh giới thiệu phần tiểu sử của Ông.
Với những dòng chữ trang trọng này, Điệp
Mỹ Linh thành tâm tưởng nhớ và biết ơn những ngòi bút đàn anh/đàn
chị cũng như những ngòi bút trẻ – mà Điệp Mỹ Linh hân hạnh được
quen biết – nay không còn nữa!
Sự “ra đi” từ từ của những ngòi bút nổi
tiếng trong cộng đồng người Việt hải ngoại làm tôi buồn bao nhiêu
thì khi thấy báo giấy cứ từ từ đình bản tôi cũng xót xa bấy nhiêu!
Niềm xót xa trong tôi vơi dần khi nhiều
websites và facebooks trên internet, như: VietNamvanhien, Lyhuong,
HonVietUK, Vantuyen/Quanvan, Thuy–dien–thivanViet.de,
Nuiansongtra, Hoangsaparacels, HQVNCH.com, HungViet, Saigon Ocean,
Sangtao, Dongsongcu/Bienxua/Bencu, Bienkhoi, Vanhoccoinguon,
NguyetsanVietnam, HoangDieuBaXuyen, TongPhuocHiep, Danlambao,
Vietbao, Daihocsupham, Namuctuanbao, Acdieu, Chuvuongmieng,
Quyenduocbiet, Truclamyentu/quansu, Chinhnghia, Vanhoavietnam;
facebook Vũ Huy Thức và facebook VietHaiTran, v.v. đều vui lòng
phổ biến tác phẩm của Điệp Mỹ Linh.
Căn cứ vào emails/thư của độc giả gửi
đến tôi, tôi rất vui khi thấy rằng số độc giả online không bị giới
hạn không gian như báo in. Vui hơn nữa là gần đây, tôi được liên
lạc thường xuyên với chị Tuyết Mai và được gặp lại vị chủ nhiệm
đầu tiên – anh Thanh Trúc, năm nay 93 tuổi, vẫn còn lái xe – của
báo Ngày Nay, Houston.
Trước khi dừng bút, tôi xin trân trọng
gửi đến quý độc giả xa/gần cũng như quý bạn hữu của tôi lời biết
ơn chân thành nhất; vì quý vị và quý bạn hữu đã đọc và yêu thích
tác phẩm của tôi! Tôi cũng vô cùng trân quý sự liên hệ tốt đẹp
giữa quý vị Chủ Nhiệm/Chủ Bút/Webmasters và Điệp Mỹ Linh; và tôi
cũng thành thật biết ơn các báo/websites/facebooks đã tự động
trích đăng truyện/bài của Điệp Mỹ Linh trong suốt thời gian dài.
Ước mong sự liên hệ tốt đẹp này sẽ được
tiếp tục bền lâu.
ĐIỆP MỸ LINH
https://www.diepmylinh.com
Bấm vào đây để in ra giấy (Print PDF)
THIÊN SỨ MICAE – BỔN MẠNG SĐND VNCH
Dù T–10
SĐND–QLVNCH
dùng trong thời chiến
|
Hình nền: Lũy Tre Làng. Để xem được trang web này một cách hoàn hảo, máy của bạn cần được trang bị chương trình Microsoft Internet Explorer (MSIE) Ấn bản 9 hay cao hơn hoặc những chương trình Web Browsers làm việc được với HTML-5 hay cao hơn.
Nguồn: Internet eMail by Điệp Mỹ Linh chuyển
Đăng ngày Thứ Bảy, February 8, 2020
Ban Kỹ Thuật
Khóa 10A–72/SQTB/ĐĐ, ĐĐ11/TĐ1ND, QLVNCH
GĐMĐVN/Chi Hội Hoa Thịnh Đốn & Phụ cận
P.O.Box 5345 Springfield, Virginia, VA 22150
Điện thoại & Điện thư:
Liên lạc
Trở lại đầu trang