Gia Đình Mũ Đỏ Việt Nam
Vùng Thủ đô Hoa Thịnh Đốn và Phụ cận
Xã Hội
Chủ đề:
Quê hương
Tác giả: Trần Nguyên Phát
Bấm vào đây để in ra giấy (PDF)
Có
phải nếu mình ở một nơi nào trên dưới ba mươi năm thì mình là
người thuộc địa phương đó, đúng không? Đã biết bao nhiêu lần tôi
đặt ra câu hỏi đó sau một ngày nhìn vào lịch thấy con số ghi năm
đã bước vào năm thứ ba mươi bảy của một người tỵ nạn.
Bây
giờ có ai mới quen gặp tôi, hỏi: Bà ở đâu đến vậy? Thì chắc tôi
sẽ trả lời rất tự nhiên, tôi ở San Jose, hay khi đang đi du lịch
thì sẽ trả lời, tôi ở Mỹ đến. Tôi sẽ không trả lời là tôi ở Việt
Nam đến nữa, chỉ trừ người ta hỏi, bà là người nước nào? Thì lúc
đó tôi chắc chắn nói, tôi là người Việt Nam, để cho họ không
nhầm với người Trung Hoa, Nhật, hay Phi. Đúng, tôi ở Mỹ trên
dưới ba mươi năm rồi, tôi là một người Mỹ. Bây giờ thử xem lại
con người Mỹ của tôi.
Trước tiên mặt mũi, chân tay tôi
chẳng có gì thay đổi cả. Vẫn khuôn mặt cấu trúc ít góc cạnh của
người Á Đông và cái mũi tẹt khiêm tốn, tóc sợi to và đen, khi có
tóc bạc thì nhìn thấy ngay, muốn giấu thì phải nhuộm. Đối với
người Á Đông thì tôi được gọi là người có nước da trắng, nhưng
mầu trắng này thực ra là mầu ngà, và đứng cạnh một ông Tây, bà
Mỹ nào thì nó vẫn cho cái căn cước da vàng rất rõ rệt. Khi tôi
nói tiếng Anh thì cách phát âm vẫn có vấn đề, đôi khi nói nhanh
quá thì sẽ vấp phải lỗi nói tiếng Anh theo cách dịch tiếng Việt
trong đầu. Như thế bị chê là nói tiếng Anh bể
[ngọng]
(broken English). Về cách phục sức, nhà ở, xe cộ bên
ngoài, tôi có thể không kém một người Mỹ chính gốc.
Nhưng
khi bước vào nhà tôi, từ những bức tranh treo ở phòng khách, bát
đũa bày ở bàn ăn, chai nước mắm, hũ dưa cải trong bếp và nhất là
sách, báo tiếng Việt ở khắp nơi trong nhà, thì chắc ai cũng sẽ
nhận ra ngay đó là một gia đình Việt Nam. Như thế thì tôi là
người San Jose hay người Hà Nội, người Mỹ hay người Việt? Tôi ở
đất này đến ba mươi năm rồi cơ mà. Người ở Lạng Sơn, Thanh Hóa
ra Hà Nội ở trên dưới ba mươi năm thì tự nhận mình là người Hà
Nội; người ở Hải Phòng, Hải Dương vào Sài Gòn lập nghiệp từ năm
75, 76 tự nhận mình là người trong Nam.
Tôi ở Mỹ tìm về
Việt Nam không ai chịu nhận tôi là người Việt nữa, dù tôi có yêu
quê hương đến quặn thắt cả ruột gan, có gặp lại họ hàng nước mắt
không cầm thì khi thăm viếng, hỏi han, họ vẫn thỉnh thoảng nói
rất tự nhiên: chị đâu có phải là người Việt nữa, bây giờ chị là
người Mỹ rồi, chắc cái này không hạp với chị, cái kia chị không
ăn được, cái nọ chị không biết đâu.
Những lúc đó tôi
chẳng biết mình phải phản ứng thế nào cho đúng. Cứ cãi tôi vẫn
Việt, hay nhận đúng rồi tôi là Mỹ? Không, cả hai cùng sai cả.
Những khi cần quyên tiền đóng góp vào việc công ích nào ở Việt
Nam thì ai ai cũng nhắc lại cho tôi đến ngàn lần tôi là một
người Việt Nam chính gốc. Rằng tôi phải có bổn phận và tình
thương với đất nước, đồng bào. Tình thương thì nhất định lúc nào
tôi cũng đầy ắp trong ngực rồi, tôi chẳng cần ai nhắc nữa, nhưng
bổn phận thì cho tôi... nghĩ lại.
Tôi đã đóng góp bổn
phận của tôi cho đất nước đó rồi. Một mối tình chết tức tưởi
trong chiến tranh hơn ba mươi năm về trước, xương thịt của người
tôi yêu nằm trong lòng đất, rồi lại phải đào lên, đốt thành tro
than, bị đuổi mộ như đuổi nhà, đã trả bổn phận đó thay tôi rồi.
Không đủ hay sao?
Bây giờ tôi phải có bổn phận đóng thuế
hàng năm ở đất nước tôi đang sống để phụ với chính phủ sửa
đường, xây trường học và nuôi những người ở khắp nơi mới tới,
như trước kia đất nước này đã nuôi người Việt, vì giấy tờ cá
nhân hiện tại xác định tôi là người Mỹ. Tôi phải làm bổn phận
công dân.
Có những ngày tôi lái xe bị kẹt ở xa lộ vào một
buổi chiều mưa mùa thu; hay một buổi sáng mùa xuân vắng lặng, êm
ả, đứng trong nhà nhìn ra mặt hồ, tôi cảm nhận được nơi mình
đang hiện diện không phải là quê mình, không phải nước mình.
Chẳng có một lý do gì cụ thể, chỉ là những giọt mưa đập vào
kính xe, chỉ là mặt nước hồ gờn gợn sóng. Mưa trên xa lộ Mỹ nhắc
nhớ đến những cơn mưa tháng Năm ở Thị Nghè, nhà mình ở Trần Quý
Cáp, nhà anh ở trước rạp ciné Eden đứng trú mưa với nhau.
Nước ở hồ San Jose trước nhà nhắc đến nước sông ở bến Bạch
Đằng mỗi lần qua phà sang bên kia Thủ Thiêm chơi với bạn, hay
sóng nước ở Bắc Mỹ Thuận những lần qua phà đi thăm họ hàng ở tận
Bạc Liêu. Những lúc đó tôi bất chợt bắt gặp mình Việt Nam quá,
vì những cái bóng Việt Nam thật mờ, thật xa lại chồng lên hình
ảnh rõ rệt ngay trước mặt mình. Và kỳ diệu làm sao, những cái
bóng đó nó mạnh đến nỗi mình quên mất là mình đang ở Mỹ. Chắc
tại tôi là người Việt Nam.
Lại có những lần ở Việt Nam,
tôi bị muỗi đốt kín cả hai ống chân, bị đau bụng liên miên cả
tuần lễ. Đi đâu cũng phải hỏi đường, ai nhìn mình cũng biết mình
từ đâu đến và đang đi lạc. Tiền bạc tính hoài vẫn sai. Nhiều khi
đứng chênh vênh trên đường phố Sài Gòn, biết đất nước này vẫn là
quê hương mình, những người đi lại chung quanh là đồng bào mình,
nhưng sao không giống Việt Nam của mình, hình như đã có điều gì
rất lạ.
Ngôn ngữ Việt thì thay đổi quá nhiều, pha trộn
nửa Hán nửa Ta, chắp đầu của chữ này với cuối chữ của chữ kia,
làm nên một chữ mới thật là “ấn tượng”. Cách phát âm của người
Hà Nội bây giờ không giống cách phát âm cũ của ông bà, cha mẹ
tôi ngày trước, và họ nói nhanh quá, tôi nghe không kịp. Cái
tiếng nói trầm bổng, thanh lịch, chậm rãi, rõ ràng từng chữ của
thời xa xưa bây giờ chỉ còn là cổ tích...
Ngửng mặt lên
nhìn bầu trời, vẫn bầu trời xanh biếc của thời tuổi trẻ, cúi
xuống nhìn mặt đất, vẫn mặt đất thân quen, nhưng sao lòng hoang
mang quá đỗi, và thấy đã có một khoảng cách nghìn trùng vô hình
giữa mình và quê hương đất Việt. Chắc tôi là người Mỹ!
So
sánh thời gian tôi sinh ra, sống ở Việt Nam và thời gian tôi bỏ
Việt Nam ra đi, sống ở Mỹ, hai con số đó đã gần ngang nhau. Tôi
được học từ nhỏ quê hương là nơi tổ tiên lập nghiệp, là nơi chôn
nhau cắt rốn. Ở trong nước có bài hát nổi tiếng “Quê hương mỗi
người có một”, như là chỉ một mẹ thôi. Nhưng có người lại nói:
Nơi nào mình sống ở đó suốt một quãng đời dài, có những người
thân chung quanh mình, hưởng những ân huệ của phần đất cưu mang
mình, thì nơi đó cũng được gọi là quê hương mình. Như vậy thì
tôi có một hay hai quê?
Tôi sống ở Mỹ thì bạn bè gặp nhau
thường nói: Cái này người Việt mình không hạp, hoặc người Mỹ họ
mới thích nghi được việc này, người Việt mình không quen...
Khi đi dự buổi tiệc cuối năm của một công ty lớn ở Mỹ, toàn
là những người Mỹ sang trọng thì thấy rõ ngay mình là người Việt
đi lạc, dù mình có sang trọng, lịch sự như họ. Hóa ra ở Mỹ hay
về Việt Nam mình đều lạc chỗ cả.
Tôi nhớ mấy năm trước có
lần trò chuyện với mẹ của một người bạn, lúc đó cụ ngoài 80 hãy
còn minh mẫn, cụ theo đạo Phật. Trưởng nam của cụ và con dâu cụ
tự nhiên rủ nhau theo đạo Công giáo. Gặp tôi, cụ hỏi: Không biết
anh Bình nhà tôi khi chết thì đi đâu?
Phật giận anh ấy,
vì anh ấy bỏ đi, Chúa chắc gì cho anh ấy vào, vì anh ấy mới quá!
Năm nay cụ ngoài 90 tuổi rồi và không may, cụ bị Alzheimer. Vậy
là cụ không còn minh mẫn để lo con mình không có chỗ dung thân
cho phần hồn. Bây giờ thỉnh thoảng nghĩ lại những lời cụ nói,
thấy mình ngay ở đời sống này cũng đã là một vạt nắng phất phơ
bay. Quê nhà, quê người, quê Mỹ, quê Việt. Chao ôi! Cái thân cỏ
bồng.
Nhưng lạ lắm, tôi biết chắc mình là người Việt,
nhất là khi tôi nằm mơ. Trong giấc ngủ tôi thường gặp cha mẹ,
gặp ngay trong những ngôi nhà cũ ở Việt Nam, gặp bạn bè cũng gặp
trên đường phố Việt Nam từ ngày rất xa xưa, và bao giờ trong mơ
cũng đối thoại bằng tiếng Việt. Tỉnh dậy đôi khi vẫn ứa nước
mắt, dù là một giấc mơ vui. Thấy nhớ quê nhà quá đỗi!
Tôi
nhớ lại trong những truyện ngắn, những bài thơ Đường tôi đọc
thời rất xa xưa về người bỏ làng đi xa lâu năm trở về không ai
nhận ra nữa. Hồi đó sao mà mình thương những ông già trong thơ
đó thế! Bây giờ nghĩ lại thì người trong sách đó còn may mắn hơn
mình, họ đâu có đi đến tận một nước khác như mình.
Họ chỉ
bỏ làng, chứ không bỏ nước. Thế mà khi về còn ngơ ngác, bùi
ngùi, tủi thân vì lạc chỗ ngay trong làng mình. So sánh tôi với
người bỏ làng ra đi trong những trang sách đó thì hoàn cảnh của
tôi đáng buồn hơn nhiều. Không những đã bỏ làng, bỏ nước đi, còn
nhận quốc tịch của một nước khác.
“Khi về đổi
họ thay tên
Núi chùng bóng tủi, sông ghen cạn dòng”.
Trần Nguyên
Phát
Bấm vào đây để in ra giấy (PDF)
Trung tâm lưu trữ các Ngày lễ mừng Bổn mạng BCND/QLVNCH...
|
Hình nền: Bản đồ VIỆT NAM hoàn toàn. Để xem được trang web này một cách hoàn hảo, máy của bạn cần được trang bị chương trình Microsoft Internet Explorer (MSIE) Ấn bản 9 hay cao hơn hoặc những chương trình Web Browsers làm việc được với HTML-5 hay cao hơn.
Nguồn: Internet eMail by MĐ Trịnh Tường Vân, TĐ50CTCT/SĐND chuyển
Đăng ngày Thứ Sáu,
February 2, 2018
Ban Kỹ Thuật
Khóa 10A-72/SQTB/ĐĐ, ĐĐ11/TĐ1ND, QLVNCH
GĐMĐVN/Chi Hội Hoa Thịnh Đốn & Phụ cận
P.O.Box 5345 Springfield, Virginia, VA 22150
Điện thoại & Điện thư:
Liên lạc
Trở lại đầu trang